October 10th, 2007

я

Че Гевара

Наброс дерьма на вентилятор прошел с большим размахом. http://tukmakov.livejournal.com/326868.html

И вот что я Вам скажу. Совершенно не даром Че неоднократно сравнивали с Дон Кихотом. И глядя на данную дискуссию у меня возникают дополнительные паралели для сравнения.

"Огромное хрюкающее стадо налетело на Дон Кихота и Санчо и, не поглядев ни на того, ни на другого, сокрушило Санчовы заграждения, сшибло с ног не только Дон Кихота, но в довершение всего и Росинанта и прошлось по рыцарю и по оруженосцу"
...
"в том-то и заключается справедливая кара небес, постигающая побежденного странствующего рыцаря, что на него нападают шакалы, что его жалят осы и топчут свиньи"

Dixi!
я

печатная техника в СССР

"вся печатающая техника в КБ и институтах была под печатью и ксерокопирование - каралось жестоко" http://hleg.livejournal.com/1075806.html?thread=6944350#t6944350

1. В 79-83гг я занимался самиздатом. Существовал целый рынок самопальных переводов фантастики. Вот эти-то книги и копировал. Совсем не в одном экземпляре. Там как минимум 1-3 надо было отдать за предоставление оригинала. Старался на РЭМе, но т.к. он слишком часто ремонтировался, то много (а каждая книга страниц 100-300) не накопируешь. По этому чаще было - на РЭМе готовили кальки, а потом с помощью их шлепали на светокопии хоть десятками.

За время деятельности меня палили 3-ды. И никакая кгбйка мной не заинтересовалась.

С тех времен я помню массу книг, которые и до сих пор у нас не изданы.

2. На каждом ВЦ печатались книги массово. На роботронах и т.п. принтерах. Постоянно шел обмен файлами и ленточками.

3. Пишмашинки продавались свободно. Дороговато стоили, но если взять в комиссионке то вполне по зубам. Паспортов и регистраций ни кто не требовал.

И т.д. и т.п.
я

американская фантастика 50-х

В дополнение к предыдущему посту. "В те времена далекие..."(с) я обчитывался американской фантастикой. Большая часть ее не была официально переведена/издана. И я подозреваю и теперь не будет.

Вы думаете это у нас в 40-х - 50-х фантастика была заидиалогизирована? Лагин там и т.д. авторы... Трижды ха. По сравнением с идеалоговизированностью и пропагандистким уклоном американской, наша выглядела просто белой и пушистой.

К сожалению, мало что осталось в памяти. Ни названий ни авторов. Так только отдельные фразы. Типа - посол из-за железного занавеса сурово что-то выговаривал послу из-за бамбукового.

p.s. чуть всторону. о немецкой фантастике. Цикл о Пере Родане у нас собирают издавать? Я в курсе, что 1-я книга в 90-е выходила. Но там интересное начинается где-то с 100-го выпуска.